Characters remaining: 500/500
Translation

thống lĩnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thống lĩnh" signifie littéralement "prendre le commandement en chef". C'est un terme qui est souvent utilisé dans des contextes militaires ou de leadership pour désigner une personne qui est à la tête d'une organisation ou d'une armée.

Explication simple :
  • Signification : "Thống lĩnh" désigne quelqu'un qui a le pouvoir de diriger ou de commander un groupe, une équipe ou une armée.
  • Contexte d'utilisation : Ce mot est souvent utilisé dans des situations formelles ou historiques, notamment dans des documents militaires ou des discours sur le leadership.
Exemples d'utilisation :
  1. Exemple simple :

    • "Tướng quânngười thống lĩnh quân đội."
    • (Le général est le commandant de l'armée.)
  2. Exemple avancé :

    • "Trong thời chiến, người thống lĩnh cần phải đưa ra các quyết định khó khăn."
    • (En temps de guerre, le commandant doit prendre des décisions difficiles.)
Variantes de mots :
  • Thống lĩnh quân đội : Commandant des forces armées.
  • Thống lĩnh chiến dịch : Commandant d'une opération militaire.
Différents sens :

Bien que "thống lĩnh" soit principalement utilisé dans un contexte de leadership, il peut également se référer à des situations où une personne exerce une autorité sur un groupe, même en dehors du contexte militaire.

Synonymes :
  • Lãnh đạo : Leader, dirigeant.
  • Chỉ huy : Commandant, chef.
Remarque :

"Thống lĩnh" est un terme qui peut sembler un peu formel ou archaïque dans la langue vietnamienne moderne. Dans des conversations quotidiennes, les termes comme "lãnh đạo" ou "chỉ huy" sont plus couramment employés. Cependant, "thống lĩnh" reste pertinent dans des contextes historiques ou lorsque l'on parle de figures de proue dans le domaine militaire ou de la direction.

  1. (arch.) prendre le commandement en chef.

Similar Spellings

Words Containing "thống lĩnh"

Comments and discussion on the word "thống lĩnh"